“让我康康”可别说Let me see,这些Chinglish要避开

来源: 外国语学院   作者: 朱文凤   时间: 2022年03月04日 11:13:34   点击量:

让我看看让我康康想必大家都对这个用语颇为熟悉它作为网络用语走红已久可以表达好奇、八卦的小心理还衍生出许多生动传神的表情包放到英语里你会怎么表达让我康康呢?相信大部分第一反应都是 Let me see see Let me look look实际上,这个想法已经踏入Chinglish陷阱啦“let me see”真的是让我看看吗?正确的用法究竟是什么呢?今天就和阿研一起走进see&look的世界

图片1.png

“Let me see” 真相揭晓 

字面上,它的意思确实是让我看看,但其实真正运用在英语口语中,这句中的see没有关系,而是think,是想一想的意思。Let me see指的是让我想想的意思。

Let me see...where did I put my phone?

让我想想我把手机放哪儿了……

同时,它也可以是“I need to check it.”即我需要再确认一下或者我需要查一下。比如,如果室友问考试是不是明天早上,可以回答“let me see”,然后从校历上确认一下再回答他。

A:When can I come in for an appointment? 

  我可以预约什么时候?

B:Let me see. There's an opening at 3 o'clock tomorrow, if that works for you. 

  让我查一下。如果你方便的话,明天3点有个空缺。

图片2.png

但一定要注意,let me see单独成句时,可以表达让我想想、让我查一下。但如果它只是句子的一部分,后面还跟有其它内容,比如说let me see it/something,就需要根据句意翻译了,大多时候是可以表示让我看看的意思的哟。

Let me see what is in your bag. 

让我看看你包里都有啥。

图片3.png

看来,let me see的用法比我们想象的要复杂一些~那么英语中真正的让我康康究竟是怎么表达的呢?

让我看看的正确说法Let me have/take a look.

你可能会好奇,为什么单独用look不行,一定要加上take或者have呢?因为,look本身意义是很笼统的。既可以指长时间端详、短时间浏览,又或仔细地、心不在焉地或以许多其他方式。而take a look就更具体了。它的意思是为了某个特定的目的,在很短的一段时间内看某物。对某件事情或某个东西很感兴趣,如果想看一眼,就可以是take/have a look at sth,表示想看一看,瞅一瞅,动作更加明确。

A: Is it snowing outside?

外面下雪了吗?

B: I don't know. Let me have a look.

我不知道,让我去看一眼。

图片4.png

除了让我看看,这些chinglish陷阱也要留意哦

Chinglish: What time is it now?

English: What time is it, please?

What time is it now这是一个直接从汉语翻译过的句子,但is已经表明了现在进行时的时态,就不用再加上now了。

Chinglish: My English is poor.

English: I am not 100% fluent, but at least I am improving.

每当和老外聊天,中国人总会不忘谦虚一句My English is poor。但你听过老外说My Chinese is poor吗?说了之后,so what?还能不能愉快滴聊天啦?所以,不要再说My English is poor这种无所谓的话啦,不行就练嘛,告诉别人你的进步空间是很大的。

Chinglish: I think I can't.

English: I don't think I can.

英语语法上习惯否定前置,在说类似的句子时一定要留心。

 

看完本期推送

让我康康可不要再用let me see see

让我康康大家都学会了吗?

Let me take a look~

(来源:阿研学英语,有删减


关闭